O aviso mais importante desta epidemia é que as vidas e a saúde das pessoas de todos os países nunca estiveram tão interligadas como hoje. Nunca como agora estivemos tão profundamente conscientes de que os países vivem numa aldeia global, de que os seres humanos são verdadeiramente uma comunidade de destino comum.
A manipulação política abrirá brechas ao vírus. A atitude de procurar lucro à custa de outrem deixará cada um de nós mais vulneráveis. A negação da ciência apenas servirá o propósito de que o vírus cause mais estragos.
A epidemia adverte-nos para o valor da vida. Os países devem transcender as diferenças geográficas de raça, história, cultura e até sistemas sociais. É urgente unir esforços em prol da construção de uma comunidade de destino comum para a humanidade e cuidar, em conjunto, do único planeta onde a humanidade pode sobreviver.
Durante o período da pandemia a China nunca buscou objetivos geopolíticos, nunca calculou interesses econômicos e nunca vinculou condições políticas nas suas ações.
A epidemia continua ainda se espalhando. A China não pode salvar o mundo, mas deseja verdadeiramente ajudar os seus amigos.
中美关系
A epidemia é o inimigo comum da China e dos EUA. O apoio mútuo é desejado por ambos os povos.
A China não tem intenção de mudar os EUA, muito menos de se sobrepor ao país. Do mesmo modo, os EUA não podem moldar o curso da China, tampouco deter o seu 1,4 bilhão de pessoas de avançar rumo à modernização.
Temos de estar vigilantes face a algumas forças políticas dos EUA que desejam boicotar as relações sino-americanas, arrastando-as para uma alegada “Nova Guerra Fria”. Este discurso perigoso é uma perversão histórica que não só irá arruinar anos de cooperação entre os dois povos, como será também danoso para o futuro desenvolvimento mundial.
Lamentavelmente, um “vírus político” que não perde nenhuma chance de atacar e difamar a China está se disseminando nos Estados Unidos.
Apelo para que não se desperdice mais tempo precioso e não sejam ignoradas vidas. O mais importante agora é que a China e os Estados Unidos aprendam um com o outro e compartilhem experiências na luta contra a epidemia.
病毒溯源
Relativamente à origem do vírus, as diferenças entre a China e alguns políticos nos Estados Unidos correspondem à distância entre a verdade e a mentira, a ciência e o preconceito.
A história deve ser escrita com base em fatos e na verdade, ao invés de ser conspurcada por mentiras.
对华“滥诉”
As diversas ações judiciais injustificadas contra a China no âmbito da Covid-19 não têm qualquer base em fatos, leis ou antecedentes internacionais.
全球化
A globalização é uma tendência inevitável que promove o desenvolvimento mundial e uma tendência que potencializa o progresso humano. As tentativas de recusar a globalização e renovar o protecionismo estão fadadas ao fracasso.
一带一路
A cooperação no âmbito do Cinturão e Rota será fortalecida após a pandemia, com maior profundidade e perspetivas mais amplas.
A confiança e a determinação da China em se unir com outros países no avanço do Cinturão e Rota permanecem inalteradas.
中俄关系
A China e a Rússia têm se apoiado e se defendido contra infundados ataques e difamações de determinados países desde o início do surto do novo coronavírus, criando uma fortaleza inexpugnável contra os “vírus políticos”.
中欧关系
Não há conflito de interesses fundamentais entre a China e a Europa. Há, pelo contrário, cada vez mais espaço para a cooperação mutuamente benéfica e mais consensos favoráveis ao multilateralismo.
A China e a Europa não devem ser concorrentes institucionais, antes parceiros estratégicos. A interação entre a China e a Europa deve proporcionar um ciclo positivo que permita alcançar o sucesso mútuo, e não uma eliminatória da qual possa resultar apenas um vencedor.
中日韩合作
Os esforços conjuntos da China, Japão e República da Coreia no combate à Covid-19 constituem um sólido exemplo de resposta à pandemia.
中非关系
A China e a África são amigos e companheiros de luta. Nada pode alterar ou prejudicar as relações de amizade entre ambos.
中国与东盟国家合作
Pela primeira vez, a ASEAN se tornou o maior parceiro comercial da China. Este é um “voto de confiança” em prol do desenvolvimento face desafios comuns.
半岛局势
A comunicação e o diálogo entre a República Popular Democrática da Coreia (RPDC) e os Estados Unidos são um pré-requisito importante para atenuar divergências e promover uma solução para a questão da Península Coreana.
阿富汗局势
A rápida evolução conjuntoral dos últimos meses deixou o Afeganistão mais perto da paz do que nunca, mas o caminho pela frente está longe de ser tranquilo.
香港问题
Os assuntos de Hong Kong são do foro da política interna da China, sendo que nenhuma interferência externa será tolerada.
É urgente estabelecer e melhorar o sistema legal e os mecanismos de salvaguarda da segurança nacional da Região Administrativa Especial de Hong Kong (RAEHK).
A decisão da Assembleia Popular Nacional não influenciará o elevado grau de autonomia de Hong Kong nem os direitos e liberdades dos seus residentes. Tampouco irá pôr em causa os interesses legítimos dos investidores estrangeiros.
台湾问题
A questão de Taiwan pertence ao domínio da política interna da China. O princípio de uma só China é um consenso universalmente aceito pela comunidade internacional.
Opomo-nos fortemente a qualquer forma de intercâmbio oficial com Taiwan sob o pretexto de cooperação para a prevenção epidemiológica. Opomo-nos resolutamente à violação do princípio de Uma só China na busca do suposto “espaço internacional” para Taiwan. Opomo-nos ao incentivo e à conivência, por parte de forças externas, dos separatistas favoráveis à “independência de Taiwan” e seu respetivo aproveitamento da epidemia para fins políticos.
A reunificação da pátria é uma tendência que nenhum indivíduo ou força jamais poderá deter.
Exoramos os Estados Unidos a abandonarem suas ilusões e cálculos políticos e a não tentarem extrapolar os limites da China.
南海问题
É totalmente absurdo afirmar que a China está usando a Covid-19 para expandir a sua presença no Mar do Sul da China.
Alguns países fora da região, porém, estão constantemente exibindo poder militar no Mar da China Meridional, provocando a discórdia entre a China e os países da ASEAN e corroendo deliberadamente a estabilidade regional duramente conquistada.
世卫组织作用
Relativamente à posição internacional da Organização Mundial da Saúde (OMS) e ao seu lugar na história, as pessoas de visão em todo o mundo chegarão a uma conclusão justa, que não será alterada meramente por não agradar a determinados países. Quem joga lama na OMS apenas acabará se sujando a si próprio.
外交政策
Nunca tomamos a iniciativa de intimidar os outros. Os chineses regem-se por princípios e ética.
Quem procura constantemente rotular a postura da China de hegemônica é precisamente quem se recusa a reconhecer sua própria hegemonia.